Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.
Hintergrundinfos zum Lied:
Hier bekommen wir einen Einblick in das, was in Kenneths Kopf vor sich geht, als sich alles zuspitzt und er sich dazu entschließt, vor seiner verrückten Frau zu flüchten und seine Tochter mitzunehmen. Alles, was um ihn herum geschieht, lässt sich auf eine einfache Schlussfolgerung reduzieren: Verschwinden! Nach langer Planung und einer Phase, in der alles super zu laufen scheint, als ob nichts geschehen wäre oder geschehen sollte, ist es endlich an der Zeit, den Plan umzusetzen - und noch eine Person mitzunehmen.
I ett med verden | Eins mit der Welt |
Det er fucked up å våkne opp | Es ist ziemlich beschissen |
kver morgen til en stemme inni hovet | jeden Morgen mit einer Stimme im Kopf aufzuwachen, |
som seier; Stikk Kenneth! | die sagt; Verschwinde, Kenneth! |
Etter nok ei lang natt | Nach noch einer Nacht |
med pumping og uling | mit Pumpen und Heulen |
frå min fru som står brud oppe på loftet | von meiner Frau, die in der Dachkammer als Braut dasteht |
Du har to valg. Enten å henge deg i mønå | Du hast zwei Optionen: Dich entweder am Dachfirst zu erhängen |
eller forsvinne, og bli usynlig | Oder zu verschwinden und unsichtbar zu werden, |
for du går i ett med verden | denn du wirst eins mit der Welt |
Men eg reiser ikkje aleina | Aber ich reise nicht alleine |
Eg kommer til å ta en med meg | Ich werde noch eine Person mitnehmen |
Og når min fru er demon, og mi datter engel | Und da meine Frau ein Dämon ist und meine Tochter ein Engel, |
så er valget enkelt | Fällt mir die Entscheidung leicht |
Hopp ut av balkongen i vilden sky | Spring übermutig vom Balkon |
Tusen lys blinker ut av gamlebyen | Tausend Lichter leuchten in der Altstadt auf |
Du er meg, og eg er deg | Du bist ich, und ich bin du |
Sammen er me en, når eg tar deg med | Zusammen sind wir eins, wenn ich dich mitnehme |
ut og inn av periferi | Rein und raus aus der Peripherie |
Det var hysj hysj mellom meg | Zwischen mir und Violeta |
og min Violeta | war es still |
som om ingenting hadde hendt eller sko skje | Als ob nichts geschehen war oder geschehen sollte |
Det var kyss kyss mellom meg | Zwischen mir und Beatrice |
og min Beatrice | gab es Küsse |
Som et glansbilde gikk me og sang | Wie ein Glanzbild gingen wir und sangen |
alle tre, så her | alle drei |
Lo lai lo lai lo lai lo lailailailai | Lo lai lo lai lo lai lo lailailailai |