Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

Hintergrundinfos zum Lied:

Beatrice reist um die Welt, auf der Jagd nach Vater und Tochter. Sie fühlt, dass Violeta immer noch lebt, und versucht mit ihr durch eine Art Telepathie Kontakt aufzunehmen. Sie ist wie ein Wirbelwind und ist selbst der Mittelpunkt in einer Wolke aus Staub und Sand. Sie instruiert Violeta, den Ort zu finden, wo sie zusammen spielten und Träume pflanzten, als Violeta klein war. In diesen Träumen liegt nämlich die Einsicht, wer sie eigentlich ist, und der Schlüssel dazu, wie die beiden wiedervereint werden können. Wie können sie glücklich bis ans Ende ihrer Tage leben: im Leben, im Tod oder in einem Traum? Beatrice möchte, dass Violeta in die Träume der Mutter gehen soll und dadurch zu sehen bekommt, was sie durchgemacht hat und wer sie eigentlich ist. Mutter und Tochter treffen sich nicht physisch, halten aber auf einer Traumebene Kontakt. Auf diese Weise werden sie eins. Vergangenheit und Zukunft dämmern und werden deutlicher für Violeta, aber sie muss immer noch vieles selbst erfahren. Es waren magische Zeiten, die sie damals zusammen hatten, uns sie freuen sich beide darauf, sich in der Zukunft wieder zu teffen. Aber bis das geschieht, wird Violeta aufgefordert, weiter zu träumen, so dass sie sich weiterhin dort treffen können...

Tumor i ditt hjerte

Tumor in deinem Herzen

Spring øve gjerdet der som værhanen stodSpring über den Zaun, wo der Wetterhahn stand
Gå midt ut på jordet, der som ingenting grorGeh mitten ins Feld hinein, dorthin, wo nichts wächst
Grav opp mine drømmer, den som finner fårGrabe meine Träume aus, wer's findet, darf's behalten
Gå med de i håvet, eller hiv de på et bålBehalte sie im Kopf oder wirf sie in ein Feuer
Forsvinn til vinter, og kom fram til vårVerschwinde bis zum Winter und komm zum Frühling raus
Legg ner dine kort, vinnaren stårLeg die Karten auf den Tisch, der Gewinner steht fest
Nå ser du at sånn kan det gåJetzt siehst du, wie es kommen kann
  
Som ringane i vatnet blir du størreWie die Ringe im Wasser wirst du größer
Som en tumor i ditt hjerte blir du verreWie ein Tumor in deinem Herzen geht es dir schlechter
Store spørsmål som kem har du vært, kem skal du bliGroße Fragen, wer du gewesen bist und wer du sein wirst
Eg gir deg ingenting aent enn mi tidIch gebe dir nichts anderes als meine Zeit
Ka skal du sei når du står framfor Vårherre?Was wirst du sagen, wenn du vor unserem Herren stehst?
Nå er det din tur dessverreJetzt bist du leider dran
  
Nogen drømmer skal du bare sjå rett igjennomDurch manche Träume wirst du einfach hindurchschauen
Nogen har allerede hendtManche sind schon passiert
Nogen er så stygge, du vil ikkje vær de bekjentManche sind so hässlich, dass du sie nicht kennenlernen willst
De er allerede brentDie sind bereits verbrannt
Nogen drømmer må du la modna littManche Träume musst du erst ein bisschen reifen lassen
La de modna bittelittLass sie ein kleines bisschen reifen
Og de beste skal du frysa ner i ei bøtte med is iUnd die besten musst du in einem Eimer mit Eis einfrieren
Vent så til det blir vårWarte dann, bis es Frühling wird
Det er som med blomster då drømmer grorTräume wachsen wie Blumen
Så tar du fram den bøttå med drømmer som du la is iDann nimmst du den Eimer mit den eingefrorenen Träumen
Så blir det tydelig ka som kommer til å skjeDann wird klar, was passieren wird
Med alle sammen rundt deg og med deg til og medMit den Leuten um dich herum und auch mit dir selbst
Og kunne du spart deg en sesong med smerteUnd hättest du dir eine Jahreszeit mit Schmerzen ersparen können
Om du visste du hadde en tumor i ditt hjerteWenn du gewusst hättest, dass du einen Tumor in deinem Herzen hast


Konzertjunkie auf Facebook:
https://www.facebook.com/ konzertjunkie
Konzertjunkie beiTwitter: kaizers_kj
Tumor i ditt hjerte