Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.
Hintergrundinfos zum Lied:
Violeta ist wieder bei ihrer Mutter. Der Vater und sein Bruder auf sicherem Abstand. Beatrice verspricht ein besseres Leben nach dem Tod, aber nur, wenn man es will. Es könnte märchenhaft schön werden, wenn nur Violeta selbst sich dafür entscheidet, von der 1000. Etage hinunterzuspringen. Violeta wollte schon immer wie ihre Mutter werden, wenn sie groß wird. Sie lehnt sich hinaus und begleitet ihre Mutter; Hand in Hand schwebt sie der Ewigkeit entgegen und fragt: Findest du, dass ich jetzt groß geworden bin, Mama?
Den romantiske tragedien | Die romantische Tragödie |
Dørene glir opp, stig på | Die Türen gehen auf, geh rein |
Du kan få lov å trykke på knappen | Du darfst auf den Knopf drücken |
Heile veien opp i det blå | Den ganzen Weg hinauf ins Blaue |
Velkommen til den tusende etasjen | Willkommen auf der tausendsten Etage |
Me har all verdens tid på oss nå | Wir haben jetzt alle Zeit der Welt für uns |
Du har så mange spørsmål og svar skal du få | Du hast so viele Fragen, die Antworten sollst du bekommen |
Når du passerer kver etasje mot bakken i ekstase | Während du in Ekstase an allen Etagen vorbeifliegst |
Hold mi hånd fast, stå med di tå | Halt meine Hand fest, steh mit deinen Zehen |
sånn som di mor, heilt ut på kanten | So wie deine Mutter, ganz außen auf der Kante |
Og ikkje vær du redd, du har jo lov | Und hab keine Angst, du hast ja die Erlaubnis |
Det svir alltid litt med klump i halsen | Es schmerzt immer ein bisschen, wenn man einen Klumpen im Hals hat |
Åh, om din far kunne sett oss to nå | Oh, wenn dein Vater uns zwei jetzt sehen könnte |
Du er så tapper | Du bist so tapfer |
Og du har heller aldri vært så vakker som nå | Und du bist noch nie so schön gewesen wie jetzt |
Tørk dine tårer og så | Trockne deine Tränen und dann |
Lener du deg fram | Lehnst du dich noch ein kleines bisschen |
Enda littegrann | Nach vorne |
Du lener deg fram | Du lehnst dich nach vorn |
Du lener deg fram | Du lehnst dich nach vorn |
Eg vett at du kan | Ich weiß, dass du es kannst |
Du vett at du kan | Ich weiß, dass du es kannst |
1000, 900, 800..... | 1000, 900, 800 ... |
Kjenner du det går bedre nå? | Merkst du, dass es dir jetzt besser geht? |
Det er som om ingenting er bak deg | Es ist, als wäre nichts hinter dir |
Alt går i sakte kino og | Alles geht in Zeitlupe |
alt du har er rett framfor deg | Alles, was du hast, ist direkt vor dir |
Det er bare snakk om sekunder igjen nå | Es ist nur noch eine Sache von Sekunden |
Hold fast mi hånd ut livet og sjå | Halte meine Hand fest und sieh zu, |
at du og meg fortsatt holder hender i neste liv og | Dass du und ich auch noch im nächsten Leben uns an den Händen halten |
Du lener deg fram | Du lehnst dich noch ein kleines bisschen |
Enda littegrann | Nach vorne |
500, 400, 300, 200, 100 | 500, 400, 300, 200, 100 |
Eg har alltid hatt lyst til å bli som deg når eg blir stor mor | Ich wollte immer so werden wie du, wenn ich groß bin, Mama |
Syns du nå at eg er blitt stor mor? | Findest du jetzt, dass ich groß geworden bin, Mama? |