Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.
Hintergrundinfos zum Lied:
Dieses Lied stammt aus den Jugendjahren, da es keine nennenswerten Probleme gab. Alles war Friede, Freude, Eierkuchen, obwohl Krieg war. Alle waren jung und vielversprechend und feierten sich durch den Krieg. Nun, wo die meisten zur Hölle gefahren sind, ist es schön, sich an die alten Tage zurückzuerinnern, als alles sehr weiß war und es kein mein und dein gab, und wir unsere Kräfte für den Widerstand einsetzten. Bei Mr. Kaizer, seiner Konstanze und mir.
Mr. Kaizer Hans Constanze & Meg | Mr. Kaizer, seine Konstanze und ich |
Me går langt tilbake til de gamle dager når alt var svart kvitt | Wir haben eine lange gemeinsame Vergangenheit, seit den alten Tagen, wo alles schwarz/weiß war |
og alt mitt var ditt, og me brukte våre krefter på resistansen | und es kein Mein und Dein gab und wir unsere Kräfte auf den Widerstand verwendeten |
Mr. Kaizer hans Constanze & meg | Mr. Kaizer, seine Konstanze und ich |
Og det var kjent for de fleste at resistansen sine fester | Und es war bei den meisten bekannt, dass die Feste des Widerstands |
blei holdt bak betong, en plass som ingen visste om | hinter Beton gefeiert wurden, an einem Ort, von dem niemand etwas wusste |
og kor det aldri blei behov for allianse | Und wo nie die Allianz gebraucht wurde |
hos Mr. Kaizer hans Constanze & meg | bei Mr. Kaizer, seiner Konstanze und mir |
Det var vodka, kalinka, rullett & kaviar | Es gab Wodka, Kalinka, Roulette und Kaviar |
Det var krigen sett gjennom røyk av cigar | Der Krieg wurde durch den Zigarrenrauch gesehen |
Ja me svingte oss i valsen, heile resistansen | Ja, wir schwangen uns zum Walzer, die gesamte Widerstandsfront |
Mr. Kaizer hans Constanze & meg | Mr. Kaizer, seine Konstanze und ich |
Taket var sprengt vekk og huset stod i brann | Das Dach wurde weggesprengt, und das Haus stand in Flammen |
Ute var krigen men inne var det sang | Draußen gab es Krieg, aber drinnen wurde gesungen |
Det var mange som blei tatt av absolutt vodka | Es gab viele, die von Absolut Vodka eingenommen wurden |
Det var mange som falt for absolutt polka | Und es gab viele, die der absoluten Polka erlagen |
Ja men dager blir til år og vinter til vår | Ja, aber Tage werden zu Jahren und der Winter wird zum Frühling |
men en ting er som før. I Lyder Sagens 45 | aber eine Sache ist wie früher. In Lyder Sagens Nr. 45 |
har resistansen fått sin renessanse | hat der Widerstand eine neue Renaissance erfahren |
hos Mr. Kaizer hans Constanze & meg | bei Mr. Kaizer, seiner Konstanze und mir |