Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.
Moment | Aspekt |
Dine. Du og dine er even | Die deinigen. Du und die deinigen, ihr seid quitt |
Du har ei klokke som tikker kun for deg | Du hast eine Uhr, die nur für dich tickt |
tikker kun for deg og den sjebnen | nur für dich und das Schicksal |
Og du river. Og du river og du sliter | Und du reißt. Du reißt und du schuftest |
Du har et hol som du kan krypa deg vekk i | Du hast ein Loch, in das du dich verkriechen kannst |
som du ikkje kan bli sett i men det er for lite | in dem du nicht gesehen werden kannst, aber es ist zu klein |
Di tid kommer og di tid går | Deine Zeit kommt und deine Zeit geht |
Du vett aldri om du får en ny vår | Du weißt nie, ob du noch einen Frühling erleben wirst |
Og når det er du som ligger for kniven | Und wenn du unter dem Messer liegst |
håper eg du og dine er even | hoffe ich, dass du und die deinigen quitt seid |
Men når du skinner. Når du skinner er du vakker | Aber wenn du scheinst. Wenn du scheinst, bist du schön |
Då får du igjen for å ha gått i motbakker | Dann bekommst du eine Gegenleistung dafür, dass du die Steigungen erklommen hast |
det er lett å ta takken når du vinner | es ist einfach, den Dank zu akzeptieren, wenn man gewinnt |
Ja, men kjære. Er du der som du vil ver | Ja, aber mein Schatz. Bist du da, wo du sein willst |
Eller kan det hende at du fortsatt er på vei | Oder kann es sein, dass du noch auf dem Weg bist |
Det er aldri lett å sei når du er framme | Man kann nie wissen, ob man am Ziel ist |