Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.
Død manns tango | Tango des toten Mannes |
| Det er kald november på grenså til desember | Es ist kalter November, fast schon Dezember |
| Eg ser ingenting, mitt blikk er blindt | Ich kann nichts sehen, mein Blick ist blind |
| Eg har sendt min posisjon. Her er min konklusjon | Ich habe meinen Standort gesendet. Hier ist meine Schlussfolgerung |
| Eg stoler ikkje lenger på mitt instinkt | Ich vertraue meinem Instinkt nicht mehr |
| Så farvel, farvel ønsk meg lykke og hell | So, lebe wohl, lebe wohl, wünsch mir Glück und Erfolg |
| Tenn lys for meg i kveld. Gje min sønn en klem | Zünde heute Abend eine Kerze für mich an. Umarme meinen Sohn |
| Og hels fra meg til presten. | Und grüß den Priester von mir |
| Sei nå er eg blitt kristen | Sag ich sei nun Christ geworden |
| En del av den prosessen tok livet av meg nesten. | Ein Teil dieses Prozesses hat mich beinahe umgebracht |
| Det eg trur på kan du aldri ta meg i frå. | Das, woran ich glaube, kannst du mir niemals wegnehmen |
| For ingen hørte min kommando | Denn niemand hörte mein Kommando |
| Og det er ikkje liv i min tango | Und da ist kein Leben in meinem Tango |
| Såg opp mot himmelen og min redning dalte ner | Ich sah hinauf zum Himmel, und meine Rettung sank herab |
| Som ei fjør, som ei fjør. Min redning dalte ner | Wie eine Feder, wie eine Feder sank meine Rettung herab |
| Såg opp mot himmelen | Ich sah hinauf zum Himmel |
| og min redning blei skutt ner | und meine Rettung wurde abgeschossen |
| Som ei fjør, som ei fjør. | Wie eine Feder, wie eine Feder |
| Min redning blei skutt ner. | Wurde meine Rettung abgeschossen |

