Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.
Til depotet | Zum Depot |
Denne går ut til dei som falt i krigen | Das hier richtet sich an die, die im Krieg gefallen sind |
Heilt si eg var liten | Schon seit ich klein war |
har eg budd i en ghetto | habe ich in einem Ghetto gelebt |
hengt fast i piggtråd, stått i Arméen sin | im Stacheldraht festgehangen, in der Suppen- und Brotschlange |
suppe & brød-kø. Sett på når folk dør | der Armee gestanden. Zugeschaut, wenn Leute sterben |
bare for å brødfø seg og sine mødre | nur um sich und ihre Mütter |
og sine søstre | und Schwestern durchzufüttern |
I kø til depotet... | In der Schlange zum Depot... |
Denne går ut til dei som falt i krigen | Das hier richtet sich an die, die im Krieg gefallen sind |
Eg begynner å bli sliten. | Ich werde langsam müde. |
Det er klart at det tar på | Es ist klar, dass es einen mitnimmt |
å få beskjed om at krigen er over | gesagt zu bekommen, dass der Krieg vorbei ist |
men krigen er ikkje over | aber der Krieg ist nicht vorbei |
De kommer når me sover | Sie kommen, wenn wir schlafen |
Den har knapt nok begynt sjølv om gjerdet | Er fängt jetzt erst richtig an, obwohl der Zaun |
er så tynt | so schwach ist |
I kø til depotet... | In der Schlange zum Depot... |
Det er verst når det er vinter | Im Winter ist es am schlimmsten |
Korporaler blir sinte og køen blir lengre | Die Gefreiten werden wütend und die Schlange wird länger |
ner til depotet | runter zum Depot |
Og før var klærne gode | Und früher waren die Kleider gut |
Nå får me alt for store | Jetzt ist uns alles zu groß |
og alt det me gjorde hjalp oss ikkje | und alles, was wir taten, hat uns nicht geholfen |
i køen til depotet | in der Schlange zum Depot |