Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

D-Dagen

D-Day

Me har ingen tidWir haben keine Zeit
Om ett sekund er det forbiIn einer Sekunde ist es vorbei
Det er blodet hansDas ist sein Blut
du skal dyppe dine hender iin das du deine Hände tauchen wirst
  
Me er på ditt partiWir sind auf deiner Seite
Me går samen på den smale stiWir gehen zusammen auf dem schmalen Grat
Jernet er varmtDas Eisen ist warm
Eg anbefale deg å smiIch rate dir, es zu schmieden
  
Sei fra når du ser landSag Bescheid, wenn du Land siehst
Det er D-Dagen og det er di strandEs ist D-Day und das ist dein Strand
  
15 år er lange tid15 Jahre sind eine lange Zeit
alt har bare glidd forbialles ist nur vorbeigezogen
la oss gjer opp regningenLass uns abrechnen
La oss betala diLass uns deine Rechnung bezahlen
  
Orker du nok en dagSchaffst du noch einen Tag
Nok et slag nok et nederlagNoch einen Schlag, noch eine Niederlage
Vil du avstedWillst du weg
Seile me under samme flagSegeln wir unter der selben Flagge
  
Å - slepp meg friOh - lass mich frei
  
Me vett kem me kan klandre nåWir wissen, wem wir jetzt die Schuld geben können
Det er dette her me må forandre påDas hier müssen wir verändern
Planen er klarDer Plan ist fertig
Her er veien me må vandra påDas ist der Weg, den wir gehen müssen
  
For dette Kloster er ikkje kristeligDenn dieses Kloster ist nicht christlich
Hans navn var aldri DominiqueSein Name war nie Dominique
Og hans filosofi varUnd seine Philosophie war
å aldri sleppe oss friuns niemals frei zu lassen


Konzertjunkie auf Facebook:
https://www.facebook.com/ konzertjunkie
Konzertjunkie beiTwitter: kaizers_kj
D-dagen