Background information about the song:
"When Violeta was born, Beatrice was pregnant with twins. One of the girls was stillborn. Violeta was never told that she had a twin, nevertheless, she has always felt related to a mirror image of herself. A person who is just like her, but who has her own life. Violeta and her twin have grown up on each their own side of life. One has a physical life, while the other has a non-palpable. Or, as Kenneth calls it, "a polaroid life". What Violeta believed to be a reflection of herself turns out to be contact, despite the barriers, between the two. When Violeta confronts her mother with the question if her twin really exists, she gets a counter question as answer. How do you define "real"? The question and the answer change and give different results, depending on when the question is asked ...
Tvilling | Twin |
Er det meg eller er det deg eg ser på? | Is it me or is it you I'm looking at? |
Det er vanskeligere å sei når det ikkje går an å ta på | This is harder to tell if it's not possible to touch |
Du må vær mi søster for hvis ikkje så... | You must be my sister because otherwise ... |
Eg ser du promenerer akkurat som meg | I see you promenade just like me |
Eg ser du ballanserer akkurat som meg | I see you balance just like me |
Hør, du argumenterer akkurat som eg gjorde | Listen, you argue just like I did |
Som på min, har du en ring på din fing | Just like I do, you have a ring on your finger |
Du er så rask, kan forsvinne i en vind | You are so quick, you can disappear in a breeze |
Koffor har ingen fortalt eg har en tvilling | Why did nobody tell me that I have a twin |
Som går som meg | Who walks like me |
Og snakker som meg | And speaks like me |
Som ser ut som meg | Who looks like me |
Og ler som eg lo | And laughs like I laughed |
Er dette meg eller er det deg eg ser på nå? | Is this me or is it you I'm looking at right now? |
Sei meg mor | Tell me, mother |
Var det kun meg eller var me ikkje to? | Was it just me, or were we not two? |
Er det kun mine ord | Are those just my words |
Eller kunne me sagt de i kor? | Or could we have said them in unison? |
Eg ser meg sjølv gjer ting som eg aldri har gjort før | I see myself do things that I've never done before |
Heilt uvirkelige ting som eg aldri hadde trudd at eg tør | Entirely unreal things that I would have never thought that I dare |
Tør du å svare hvis eg tør å spør? | Dare you answer if I dare to ask? |
En gong skal det nok bli vår tur | At some point in time, it will probably be our turn |
Det løftet står risset i en fengselsmur | That promise is etched in a prison wall |
Det står meg pluss deg for alltid | It says that it is me plus you forever |
Ingen andre kan leva ditt liv enn du | No one else can live your life but you |
Cecilia I. Velur | Cecilia I. Velur |
Spør du meg nå må du vær sikker på | If you ask me now, you must be sure |
at du tåler å høre det svaret du får | that you can bear to hear the response that you get |
For det er for seint når det er forsnakket | Because it will be too late when it is slipped |
Illusjonen din er kanskje ødelagt | Your illusion might be destroyed |
Men spør du meg igjen neste år | But if you ask me again next year |
og eg kan stå her og du står der du står | and I can stand here and you stand where you stand now |
Du kjenner meg ikkje igjen | You won't recognize me |
ikkje eg deg heller då | and I won't recognize you either then |
kan det vær et heilt annet svar du får | you might get an entirely different response |
Men tid er så mangt, bare tenk deg om | But there is so much time, just think about it |
I et maleri, er det tid inni sånt? | In a painting, does time exist in something like that? |
Frys et skund for evigheten | Freeze a second for eternity |
så kaller du det kunst, eller sannheten | and then you call it art, or truth |
Minnene dine er som bilder i en film | Your memories are like pictures in a movie |
du ser om og om igjen | that you see again and again |
De fester seg som lim | They stick like glue |
Nå står du utenfor og ser inn | Now you are standing outside and looking in |
og så spør du meg om det er deg du ser | and you ask me if it's you that you are seeing |
eller tvillingen din | or your twin |