The English translation is taken from www.kaizers.de.
Fra Sjåfør Til Passasjer | From Chauffeur to Passenger |
Sjåfør sjåfør, er det sant eg blir anklagd for svindel og bedrageri | Chauffeur, chauffeur, is it true that I'm being accused of swindle and fraud |
Eg har brukt min revolver i din Fars katedral | I have used my revolver in your father's cathedral |
men eg har aldri vært illojal | but I've never been disloyal |
Sjåfør sjåfør, for i elleve år har eg jobbd i familiens ånd | Chauffeur, chauffeur, for eleven years I've faithfully served the family |
Så ta meg på ordet sjåfør, for så sant som Dominique er mitt navn | So take my word chauffeur, 'cause just as certainly as Dominique is my name |
alt eg gjorde, gjorde eg for han | everything I did, I did for him |
Det var meg, Dominique, som hadde ansvar for Tony Fusciante | I, Dominique, was the one who was responsible for Tony Fuciante |
din bror, min kamerat | your brother, my compadre |
Magasinet det spant og pistolen sa klikk | The cylinder turned and the pistol said click |
men til slutt i rullett må det bli tap | but in the end in roulette someone must lose |
Sjåfør sjåfør, om benådning eg spør | Chauffeur, chauffeur, I plead to be pardoned |
skjønt eg er kjent med din fars reglement | thou I'm aware of your father's regulations |
Den som går i mot familiens ve og vel blir degradert | Who acts against the family's good will gets degraded |
frå sjåfør til passasjer | from chauffeur to passenger |