Thanks to Jez for the English translation!
Gruvene på 16 | The mines at 16 |
Eg er din siste som synger denne viså | I am the last one to sing this tune |
For ting har gått over stokk og stein her | 'Cause things have run out of hand here |
Ingen vinker frå sprinklene på Kringsjå | No one is waving from the bars at KringsjÄ |
Eller frå gruvene på 16 | Or from the mines at 16 |
For ved perrongen der lokomotivet stod | Because at the platform where the locomotive stood |
fins nå ingenting bortsett frå ekkoet | there's now nothing except for the echo |
av en gjenlagt megafon som sa | of a forgotten megaphone that said |
Siste avgang 15:30 | Last departure 15:30 |
Eg er den siste som synger denne viså | I am the last one to sing this tune |
Toget har gått for de andre | The train has left for the others |
Det var tungt regn alltid | There always was heavy rain |
enten det var sommer eller vinter der | whether it was summer or winter there |
Og det står rissa inn i murene på Kringsjå | And it is scratched into the walls of KringsjÄ |
Det er lovd ut en dusør | There's a reward offered |
til den som kan få Henry oppi kistå | to the one who can get Henry into a coffin |
For nogen blei nettopp stengt inne | 'Cause some were recently locked in |
Andre har vært der si manns minne | Others have been there since the beginning of time |
Men Henry hadde en pisk som var så lang | But Henry had a whip that was so long |
Ei stripa over ryggen, strø litt salt | A lash over the back, sprinkle some salt |
og få respekt trodde han | and get respect, he thought |
Men alt han ville ha det var applaus, applaus | But all he wanted to have was applause, applause |
Men ikkje faen om me klapte for han | But like hell that we clapped for him |
Aldri om eg klapper for han | No way I'd clap for him |
Eg er din siste som synger denne viså | I am the last one to sing this tune |
før hu går i glømmebokå | before it gets completely forgotten |
De hørte kviskring om kvelden når det var stille | They heard whispering in the evening when it was silent |
Men ikkje kva som blei sagt der inne | But not what was said in there |
Eg er den einaste frå gruvene på 16 | I am the only one from the mines at 16 |
som kom seg ut av mørket | who made it out of the darkness |
Eg fekk en pose gull med meg på reisen | I got a bag of gold with me on my journey |
Og klokka den var 15:30 | And the time was 15:30 |
då eg tok siste avgang nogensinne | when I took the last departure ever |