The English translation is taken from www.kaizers.de.

Bris

Breeze

Bris bris puste meg i nakkenBreeze breeze, breathe down my neck
Det blir kaldt i frakken og kroppen skrikeIt gets cold inside the coat, and the body's screaming
kom bris bris, sett meg fricome breeze breeze, set me free
Skru på sirenen og gje meg varige mènTurn on the siren and give me lasting wounds
  
Bris gjer meg roser i kinnet, tar vekk vonde minnerBreeze gives me roses in my cheeks, takes away bad memories
Bris du har stengt oss inne. Du vinner, du vinnerBreeze you've shut us in. You win, you win
  
Mitt navn er Kristopher, eks lokomotivførerMy name is Kristopher, ex train driver
sønn av en skipsreder. Eg var hans stedfortrederSon of a ship owner. I was his substitute
Eg blei tatt hånd om av ei nonne i et klosterI was taken care of by a nun in a monastery
Eg gjekk i tjeneste for mitt land og kom heim som krigsofferI went into service for my country and came home as a war casualty
Og eg blei lam i frå livet og nerAnd I was paralyzed from the waist down
Og mitt navn blir ikkje lenger nevnt når folk berAnd my name's not mentioned anymore when people pray
For ingen husker gamle Kristopher'Cause no one remembers old Kristopher
Han som redda fem liv for sjølv å bli et krigsofferHe who saved five lives to become a war casualty himself


Konzertjunkie on Facebook:
https://www.facebook.com/ konzertjunkie
Konzertjunkie onTwitter: kaizers_kj
Bris