Background information about the song:
Violeta has fled from the brothers and found back to the house where they once lived. When she enters the house, she is bombarded with impressions and old memories, and she sees the former family life and her mother's life out in the world, passing by in a chaotic cabaret inside her own head. The Devil emerges out of the scenes and lures her with the only thing her father always insisted so strongly on that she must never try, namely the vodka that is standing on the organ, upstairs in the attic. The devil is a charmer, her father has been a manipulator and liar, so why not try to wet the lips with a few of the shiny drops ...
Satan i halsen | Satan in your throat |
Edle dråper kan trygt nytes av den vanlige mann | Fine drops can be safely enjoyed by the common man |
Den skal vær forsiktig som har boblende blod i sin arm | But those with boiling blood in their veins should be careful |
Det finnes ikkje maken, eller tilsvarende forførende vann | There's nothing alike, or equally tempting waters |
Prøv å stå imot om du kan, men eg lover deg det går ikkje an | Try to resist if you can, but I promise you it won't work |
Det ville vært totalt uansvarlig, og det reinskårne galskap | It would be totally irresponsible and sheer lunacy |
å vurdere å fukte leppa med de blanke dråper fra flaskå | to consider wetting the lip with the shiny drops from the bottle |
som mi mor har gjømt, mor har gjømt | that my mother has hidden, mother has hidden |
På loftet, på bildet av oss tre | Up in the attic, on the picture of the three of us |
med flaska skrudd fast av orgelfingrer | the bottle screwed tight by organ fingers |
med avtrykk av en ring på en fing | with the imprint of a ring on a finger |
en peike sådan | a forefinger actually |
en ring, minner eg om | a ring which, I remind you |
som nå tilhører en ravn | now belongs to a raven |
Det skinner så blankt. Svelg og sjå alt | It shines so gleamingly. Swallow and see everything |
Sju blå fioler. Heng de om din hals | Seven blue violets. Put them around your neck |
Det brenner så varmt. Blod bobler i din arm | It burns so hot. Blood is boiling in your veins |
Ei stripe måneskinn. Sola fryser kaldt | A strip of moonlight. The sun is freezing |
I sju lange og sju vonde har eg hørt om blod som koaguleres | For seven long and seven bad have I heard about blood that coagulates |
orgel som studeres | organs that are studied |
speil som pulveriseres | mirrors that are pulverized |
Og tar det onde grep, Violeta | And if you take the evil grip, Violeta |
Der du før holdt fast, blir der som det brast | Where you used to hold on will be where it burst |
og som en villhest blir du sendt nådelaust i bakken | and like a wild horse, you will be thrown to the ground mercilessly |
Og alt som er kjent blir satt på vent | And all that is known is put on hold |
Alt som er kjent blir satt på vent | All that is known is put on hold |
Ta denne sjangsen. Spinn hjulet mens du kan | Take this chance. Spin the wheel while you can |
Det går et krater i valsen, av strupens tørre sang | There is a crater in the waltz, caused by the throat's dry song |
Kom inn i transen. Den stryker deg på langs | Get into the trance. It rubs you the right way |
Du har satan i halsen. Nå er du hans barn | You have satan in your throat. Now you are his child |