The Norwegian lyrics and the complete sheet music for the song Hjerteknuser can be downloaded here (backup link). The sheet was released as part of a competition where everyone was asked to record a version of the song (without having heard the original version).
You can watch the video with English subtitles here.
And by the way, you can listen to my entry for the competition here. It was recorded all alone at home, without any equipment (or skills *g*), so there's lots of bad notes and timing problems in there. However, I like it! =;-)
Background information about the song:
Father and daughter live a vagrant life with lots of travels to all continents. They have a good relationship, but the father always tries to impress it on Violeta that she is just like him. That they are like two drops of water, indistinguishable. But Violeta realizes that she is actually more like her mother. Episodes from the childhood begin to dawn on Violeta. She starts to break the codes and understand step by step that her mother has put out tracks and hints in things that lie hidden in dreams that the mother has planted outside of the old house. Violeta tests her talents and tries to make contact with her mother by sending her her thoughts. This is just what Beatrice has been waiting for; an opening from Violeta's side. Now they can finally communicate. She understands that she must run from her father, find back to the old childhood home, and pick her mother's dreams before they can be reunited. She just needs to find the right opportunity to get away. Both are waiting for the day when they are out for a walk, and the mother will lean down and Violeta will get up on tiptoes, so that the can hug again...
Hjerteknuser | Heartbreaker |
Du og meg er like som et par dråpar vann | You and me are the same, like two drops of water |
I hvert fall hvis du tør å spør han | At least if you dare ask him |
Eg pleier å setta på ei plata | I often put on a record |
som du for meg sang | that you sang for me |
Heilt til eg sovna i ditt fang | Until I fell asleep in your lap |
Før såg eg ingenting og det eg såg forsvant | Before, I saw nothing and what I saw disappeared |
Men nå seg eg alt det som du ser | But now I see everything that you see |
Og på min fing har eg ringen din og på ringen står det blankt | And I have your ring on my finger, and on the ring it clearly says |
At du er min hjerteknuser | That you're my heartbreaker |
Lurer på om du fins der ute nå | I wonder if you are out there now |
Sender eg mine tankar | If I send my thoughts |
Kjenner du de då? | Do you notice? |
Send meg et hint så skal du få | Send me a hint and you will receive |
Sjøl om han forteller lite og minnene er få | Even though he doesn't tell much and there are few memories |
Fins ting han aldri kan ta meg ifrå | There are things he can never take from me |
Som då me sprang øve plantasjen | Like when we ran across the plantation |
Eg gjemte meg i strå | I hid in the straw |
Du telte til hundre og eg vett at du såg | You counted to a hundred, and I know that you peeked |
Lurer på om du fins der ute nå | I wonder if you are out there now |
Sender eg mine tankar | If I send my thoughts |
Kjenner du de då? | Do you notice? |
Send meg et hint så skal du få | Send me a hint and you will receive |
Eg vanner mine plantar og pleier det eg sår | I water my plants and tend to what I sow |
Sekundene tikker, minuttene går | The seconds are ticking, minutes pass |
Og det går dagar og det går år | And days go by and years go by |
Og den som lever får sjå | And those who live will see |
Kanskje du ikkje fins lenger | Maybe you aren't there anymore |
Kanskje det er håp | Maybe there is hope |
Kanskje du ikkje tenker på meg heller | Maybe you don't think about me at all |
Men eg venter på den dagen at me er ute og går | But I await the day that we're out for a walk |
Og du bøyer deg ner og eg står på tå | And you lean down and I get up on tiptoes |