Background information about the song:
Beatrice is out in the world, hunting. She's trying to find her daughter, and she keeps a breathless speed. She's in contact with both the bad and the good powers inside of herself, because she needs both of them to find her daughter. On the one hand, she's encouraged to revel and stop at nothing on her way, whereas on the other hand she's warned to take care and be considerate. The forces she has set in motion are huge, and it's not always equally easily to control them. Beatrice is a fantastically beautiful and special person, who could easily float away into another dimension, but at the same time she wants to restrain herself and balance the ordinary with the extraordinary. She's a diamond steadily wishing to be coal...
Diamant til kull | Diamond to coal |
Du må sjå at det brenner i ovnen før du føler deg trygg | You must see it burn in the oven before you feel sure |
Med engel på skulder og en jævel på rygg | With an angel on your shoulder and a devil on your back |
Spring gjennom skogen og en gravlundsport | Run through the forest and through a cemetery gate |
Du kan rekka et tog, men spring fort | You can catch a train, but you must run fast |
Du som kunne skint så blankt som en diamant | You, who could have shone as bright as a diamond |
Men du ville vær kull som brant | But you'd rather be coal that burns |
Sjå på deg nå | Look at you now |
Med en fot i gravå så forsvinner du, go go go | With one foot in the grave, and then you disappear, go go go |
Ah, eg kjenner deg så | Ah, that's how I know you |
Du kunne blitt en diamant, men i stedet er du kull | You could have become a diamond, but instead you are coal |
Nå gå | Now go |
Har du latt deg bli fortalt om en neve synd | Have you let people tell you about a fistful of sins |
Han som kvalte for hånd og hadde ord i sin munn | About him who strangled by hand and had words in his mouth |
Kor enn han stod, stod han på hellig grunn | Wherever he stood, he stood on holy ground |
Ingen kommer seg opp frå hans brønn | Nobody can escape from his well |
Det er for seint når klokkene ringer inn | It's too late when the bells start ringing |
Hold motoren i gang og forsvinn i en vind | Keep the engine running and leave fast |
Ikkje stopp å ro, du må ro din båt | Don't stop to row, you must row your boat |
Til hendene blør og du har puls i sår | Until the hands are bleeding and your wounds are pulsating |
Hopp over vinter og gå rett på vår | Skip winter and go straight to spring |
Og den som ikkje har gjemt seg då, den må stå | And those who didn't hide must bear it |
Det går som det går, det som skjer det skjer | It goes as it goes, what happens, happens |
Om du blir utstoppa og stilt ut som et av hans trofé | If you are stuffed and exhibited as one of his trophies |