The Norwegian lyrics were never officially published, so they might contain errors.
Background information about the song:
Cecilia and Beatrice go way back together. They were childhood friends, grew up together, and at one time, they also fell in love with the same man. Cecilia drew the long straw, Corvino. But it turned out that he had a younger brother, Kenneth, who was also a charming man. They married just as well a brother each. Eventually, they lost contact. Beatrice disappeared more and more into her own eccentric world, and when Corvino suddenly ended up in prison, the relationship cooled down even more. After years of bad conscience and longing for the golden times, Cecilia I. Velur writes this letter to Beatrice ...
Cecilia I. Velur | Cecilia I. Velur |
Eg har kjent deg siden me var små | I have known you since we were little |
det er lenge siden nå | it's long ago now |
me har hengt ut i din hage | we hung out in your garden |
og sett natta spise dagen | and watched the night eat up the day |
om du hadde kjolen på | if you wore your dress |
ville eg alltid ha på min | I always wanted to wear mine |
om eg hadde den første tanken | if I had the first thought |
fullførte du alltid min setning | you always completed my sentence |
Det finnes ingen piller eller kur | There are no pills and no cure |
som holder livet ditt à jour | that can keep your life up-to-date |
ingen andre kan leve ditt liv enn du | nobody else can live your life but you |
kjære Cecilia I. Velur | dear Cecilia I. Velur |
Kan du forstå når eg beklager | Can you understand that I'm sorry |
at det må gå som det går | that things must go as they do |
livet byr på så mange smaker | life offers so many tastes |
og for ikke å snakke om farger | not even to talk about colors |
eg håper du er akkurat | I hope that you are exactly |
presis der som du skal være | precisely where you're supposed to be |
aleine eller aller helst | alone or even better |
sammen med di datter | together with your daughter |
Det finnes ingen piller eller kur | There are no pills and no cure |
som holder livet ditt à jour | that can keep your life up-to-date |
ingen andre kan leve ditt liv enn du | nobody else can live your life but you |
kjære Cecilia I. Velur | dear Cecilia I. Velur |
Ser deg kanskje igjen en vakker dag eg går en tur | I might see you again, some nice day when I go for a walk |
forbi den gamle hagen bakom huset der du bur | by the old garden behind the house where you live |
nå er det slutt på de dager eg fulgte din couture | now the days are over when I followed your fashion |
han er bare min | he's only mine |
du er bare du | you are only you |
så sant som mitt navn er | as true as my name is |
Cecilia I. Velur | Cecilia I. Velur |