Geir Zahl - Du, meg & me | Geir Zahl - You, me & we |
| | |
| Du | You |
| Du vett at du | You know that you |
| du og meg | you and me |
| kan klara det | can make it |
| Me må bare holla ut | We just need to hold out |
| sjøl om ting kan bli litt vanskelige av og te | even if things can get a bit difficult here and there |
| | |
| For du | Because you |
| Du vett at du | You know that you |
| du og meg | you and me |
| kan klara det | can make it |
| Me må bare holla ut | We just need to hold out |
| sjøl om ting kan bli litt vanskelige av og te | even if things can get a bit difficult here and there |
| | |
| Og eg | And I |
| Du vett at eg | You know that I |
| nogen gonger blir frustrert | sometimes get frustrated |
| Og sjøl om det ikkje er din feil | And even if it's not your fault |
| Kan det likevel bli deg | It can still be you |
| som det går ut over | who has to suffer |
| | |
| Men me | But we |
| Kan leva med | Can live with |
| At ikkje alt er perfekt | Not everything being perfect |
| Me må gjer det besta ut av det me har | We must make the best out of what we have |
| for det me har | because what we have |
| er faktisk ganske jævla bra | is actually pretty bloody good |
| | |
| Me skulle bare ha litt tid | We should just have some time |
| Me skulle bare ha | We should just have |
| For husk nå at | Because remember now that |
| Tid er ikkje uendelig | Time isn't endless |
| Me har fått en liten dam | We got a little pond |
| den får me bada i | that we can bathe in |
| Det er juks å stappa tånå i | It's cheating to dip your toes |
| Du ska bare kasta deg uti | You just have to jump right in |
Geir Zahl - Løvetann | Geir Zahl - Dandelion |
| | |
| Løvetann | Dandelion |
| Vokse der som ingen andre kan | Grows where nothing else can |
| står der heilt aleina | stands there all alone |
| og blomstre | flowering |
| | |
| Du har styrke | You have strength |
| den må du bruga | you gotta use it |
| den må du dyrke | you gotta cultivate it |
| For du vett på et tidspunkt | Because you know that at some time |
| så ska den siste bli den fysste | the last shall be first |
| | |
| Lov meg at du alltid komme te å | Promise me that you will always |
| stola på mitt ord | trust my word |
| Det er kun sånn eg kan beskytta deg | This is the only way I can protect you |
| mot alt det onde på denne jord | against all the bad in this world |
| | |
| Solå står opp | The sun rises |
| det er nesten så eg ikkje | it's almost like I don't |
| merke min egen kropp | feel my own body |
| At eg var heilt kalde | That I was all cold |
| før du fant meg | before you found me |
| | |
| Og du tar meg med | And you take me along |
| med røtene og alt som er | with the roots and everything there is |
| Tar av min rustning | Take off my armor |
| så eg kan endelig puste inn | so I can finally breathe in |
| | |
| Eg love at eg alltid komme te | I promise that I will always |
| å stola på ditt ord | trust your word |
| For eg vett alt for godt at det finst | Because I know all too well that there is |
| Ondskap på denne jord | Bad in this world |
| | |
| Du må lova meg | You have to promise me |
| Du må lova meg | You have to promise me |
| Du må lova meg | You have to promise me |
| Alltid gjer som eg seie | Always do as I say |
| | |
| Blikket | The look |
| I det du legge hendene om min hals | When you put your hands around my throat |
| og eg skjønne at eg aldri hadde nogen sjangs | and I understand that I never had a chance |
| å komma herfra i live | to make it out of here alive |
| | |
| Og du visne | And you fade |
| Men ditt lys er som i et prisme | But your light is like inside a prism |
| Du vil alltid skinne | You will always shine |
| Her hos meg for all tid | Here with me forever |
| | |
| Lov meg at du alltid komme te å | Promise me that you will always |
| stola på mitt ord | trust my word |
| Det er kun sånn eg kan beskytta deg | This is the only way I can protect you |
| mot alt det onde på denne jord | against all the bad in this world |
| | |
| Du må lova meg | You have to promise me |
| Du må lova meg | You have to promise me |
| Du må lova meg | You have to promise me |
| Alltid gjer som eg seie | Always do as I say |
Geir Zahl - For seint å angra | Geir Zahl - Too late to regret |
| | |
| Har alltid seilt i | I've always sailed in |
| same retning | the same direction |
| nemlig den som får meg lengst vekk herifrå | namely the one that gets me farthest away from here |
| | |
| Satte mitt anker | I put my anchor down |
| fast i tanker | deep into thoughts |
| men nå har eg heist det og er klar | but now I hoisted it and I'm ready |
| | |
| Det er for seint å angra nå | It's too late to regret now |
| Bare å seila på | Just sail on |
| | |
| Du stod på kaien | You stood on the quay |
| Ønskte lykke te på veien | Wished good luck on the way |
| Jaffal sånn eg huske tilbake på det nå | At least that's how I remember it now |
| | |
| Du var gjemt bak håret | You were hidden behind your hair |
| men eg trur eg såg en tåre | but I think I saw a tear |
| I det eg sa farvel for siste gong | When I said farewell the last time |
| | |
| Det er for seint å angra nå | It's too late to regret now |
| Bare å seila på | Just sail on |
| | |
| For eg har jagd vinden stort sett heila mitt liv | Because I've chased the wind pretty much all my life |
| alltid tenkt at den der kan eg fanga | always thought that I should be able to catch it |
| Men trur du ikkje at hu endte opp | But you won't believe that it ended up |
| med å velta min båt | overturning my boat |
| Oh lord | Oh lord |
| | |
| Eg vett ikkje kor henne | I don't know where |
| Me til slutt ender | We'll end up at last |
| Men gudane vett | But the gods know |
| det er beskjedne krav eg har | I have simple demands |
| | |
| Og om eg komme før tiå | And if I come before my time |
| snik meg bare inn på siå | just sneak me in the back door |
| Trenge ingen perleport-passiar | I don't need no chat at the pearly gates |
| | |
| Det er for seint å angra nå | It's too late to regret now |
| Det gjekk som det måtte gå | It went the way it had to |
| | |
| Og når eg nå seie farvel | And when I now say farewell |
| Har eg dåkk med meg ligavel | I've got you with me anyway |